🅰️🅰️🅰️🅰️🅰️🅰️

❎25 реакций и следующая бесплатная аватарка ❎сделать заказ - @staWith1Me #линг
Изображение поста

Задумался о лингвистическом каламбуре. Духовность, духовка и духовой инструмент — с одним корнем.

Все эти слова — про “дух”, но в кардинально разных смыслах: — В духовке идеи превращаются из сырых в вкусные. — В “духовности” — попытка копнуть внутрь и поиск новых смыслов. — А духовой инструмент вообще не работает, пока в него не вдохнут. Презентация — это как и духовой инструмент, и духовка. Ты в неё вдыхаешь смыслы. Потом даёшь прогреться. И не открываешь дверцу каждые 5 минут. И только тогда на выходе — что-то, что хочется слушать, смотреть и, возможно, даже аплодировать. А если нет — либо недопёк, либо дул мимо.
Изображение поста

«Подушка», потому что кладут под ушко

Если вы читаете канал давно, то знаете, что я люблю сам узнавать и с вами делиться происхождением слов, которые входят в наш повседневный лексикон. Так вот, эта гипотеза о происхождении «подушки» кажется крайне правдоподобной, и в нерелевантных источниках вам ее даже подтвердят. Но лучше обращаться к трудам лингвистов и этимологическим словарям. Самый известный — словарь Макса Фасмера. Гипотезу про ушко он рассмотрел и опроверг. А приставка в слове «подушка» — не «под», а «по», это подтверждается родственными словами из других славянских языков. “Duchna” в польском и чешском — перина. А в русском корень у слова такой же, как у «дуть», «дух», «душа». Так что «подушка» — это дословно «надутая» 😉
Изображение поста

Оказывается, PowerPoint шарит за лингвистику! 🤓

Если вам лень искать синонимы, РР сделает это за вас — выделяем слово, заходим в раздел «Рецензирование» → «Тезаурус». В открывшемся окне вы найдёте несколько вариантов замены слова со схожим смыслом. Крутая фишка, согласны? #основы
Интересное о языках. На сайте Института языкознания РАН есть исчерпывающий список языков России со статусами «языковой витальности»: от благополучных до заснувших и исчезнувших. Много релевантных мыслей с разделяемым нами движением за «расширенную кириллицу». Спойлер: состояние языков малых народностей нельзя назвать оптимистичным.
Больше о том, зачем изучать исчезающие языки, в эпизоде подкаста «Розенталь и Гильденстерн» с участием лингвиста-диалектолога Игоря Исаева.
Изображение поста
Голова взрывается от обилия информации, и любое видео длиннее 10 секунд или текст длиннее одного абзаца заставляет скроллить дальше. Так полезный пост остаётся непрочитанным и недолайканным.
🙂 Меня зовут Вадим, и в 😚☺️🥰😗😀😇☺️😠🥹😆 я буду отвечать за блок о текстах. Моя задача - помочь вам задержать внимание читателя именно на вашем посте. Я дипломированный филолог. Тексты - моя страсть. Я обожаю гармонично подобранные слова, меткие выражения и тонкие каламбуры. Вот уже почти 11 лет я веду языковой блог в текстовом формате, и мой стиль - это то, что привлекает даже далёких от лингвистики людей. Около 15 лет я преподаю испанский, английский и русский как иностранный. Сколько текстов я проверил! А это самые разные стили, темы и объёмы. И проблемы у людей одни и те же: чётко высказаться по теме и не уйти от неё, не налить воды, удержать логику и структуру, продемонстрировать убедительный словарный запас. Ровно то же самое я часто вижу и в телеграм-каналах. 💬 А вы сталкивались с такими проблемами в своих постах? Если да, то я вам помогу 😵‍💫 найти свой индивидуальный и узнаваемый стиль 😵‍💫 превратить посты в увлекательные произведения 😵‍💫 ярко начать, убедительно продолжить и незабываемо завершить 😵‍💫 избавиться от паразитов, "воды" и кривых формулировок 🥹 Готовы сделать ваши тексты магнитом для читателей? Давайте вместе превратим слова в ваш самый мощный инструмент! Ах да, почитать меня можно по этой ссылке
Изображение поста
Изображение поста
В книге 4 части.
Часть 1. СОВРЕМЕННЫЕ ТОВАРНЫЕ ЗНАКИ Здесь стоит напомнить, что написана она в 1974 году. В этом разделе рассматриваются языковые и культурные аспекты знаков, а также их использование в рекламе. Причём отдельно рассматриваются знаки в рекламных объявлениях, на билбордах, на местах продаж. Отдельная глава посвящена восприятию и интерпретации знаков. Вот пример названия статьи: «Составные элементы восприятия товарного знака потребителем».   Часть 2. МЕЖДУНАРОДНЫЕ РАЗЛИЧИЯ: УГЛУБЛЁННЫЙ АНАЛИЗ ТОВАРНЫХ ЗНАКОВ Здесь приводится разбор знаков одинаковых товарных групп (одежда, парфюмерия, автомобили сигареты и т.д.) в Германии, Франции, Великобритании и США. По каждой стране приводится общий анализ изобразительных средств. Помимо этого, исследуется нейминг. Иногда, читая, начинаешь забывать, что книга по логотипам, а не по лингвистике.
Изображение поста
Обнаружена прошлогодняя ночная заметка:
Если ты посреди глуши, то в любом выбранном направлении ты чего-то, да достигнешь. Люблю лингвистическую эквилибристику. На мысль натолкнула именно английская форма глуши, что дословно переводится как «в середине нигде», «посреди ничего». И речь, конечно, не о потерянных грибниках, а о духовном поиске себя. Оказаться в ситуации нуля, когда всё нужно начинать сначала, можно в разных контекстах: карьеры, распада семьи, финансового или социального краха, разной степени тяжести и точки невозврата. Однако, как бы тяжело не было оказаться посреди глуши, осознание того, что все пути из этой точки равнодостижимы и можно выбрать любой, — вызывает внутренний подъем, вдохновение, ощущение свободы. О равнодостижимости можно спорить, безусловно. Но разве тогда это не подтверждает то, что по-настоящему в глуши оказаться нам не грозит? Если в одну из сторон от чего-то оттолкнуться проще, значит это что-то у нас уже есть 🦪
Изображение поста
🌟Номинация «ЛУЧШАЯ ВИЗУАЛИЗАЦИЯ НЕЙМИНГА» сочетает в себе два аспекта: лингвистический и графический. Именно автор выбирает стиль, в котором он будет работать над придуманным образом.
Точное попадание «в десятку» в словестной игре и виртуозная отрисовка придуманного, всегда удивляют, радуют, а порой и обескураживают зрителя. Далее победители в этой конкурсной номинации. 🌟Роман Грек (Минск, Беларусь) – суши-ресторан Suship
Изображение поста
ЯЗЫК СВЫШЕ - САКРУМ?
Сегодня г-н Сухарев опубликовал данный пост про чуть ли не магическую суть языка в жизни человека, хочется тоже высказаться на этот счёт: Наверное наше язычество все же определяется языком. Гены-генами, но даже если ты негр лицом, но вырос в русской языковой среде - то автоматически прицепом к русскому языку, например, ты получаешь и его "глубинную часть" - русское/славянское язычество как некое обременение, чтоли. Подводная часть айсберга твоего языка - это как раз то, что сейчас называют "язычеством После прочтения данного сразу же в ум лезут евреи ашкенази с их германским идишем и целой реставрацией Иврита! И ведь действительно - иврит в средневековье попросту перестал являться разговорным языком для целой семитской этнической группы. Стали ли они от этого германцами с их Furor Teutonicus? Нет не стали. Точно также, как и не перестали использовать иврит для богослужений и переписки с евреями из других стран, но детей то они рожали и воспитывали в германоязычной середе, лишь к сознательному возрасту обучая всем тонкостям семитского слова. Более того, ашкеназская норма иврита приобрела некоторые особенности немецкого произношения; долгие гласные превратились в дифтонги, произошла существенная перестройка системы гласных и согласных. Имя прилагательное окончательно стало самостоятельной частью речи. Они даже на родном иврите стали разговаривать с немецким акцентом! Стали они от этого немцами? Нет. Помешало ли "духовным братьям по языку" истреблять евреев миллионами? Тоже нет. Глазомерка и "свой-чужой" работает, несмотря даже на то, что у многих она полностью отсутствует. Они были, есть и остаются евреями - древнейшим ближневосточным народом. А на иврит полноценно перешли уже в своём родном доме - Израиле, где и поныне на нём говорит аж 9,3 млн человек! Никого не напоминает? Да тех самых мерян и иных чудских активистов, что обнаруживали, что оказывается кока - совсем не русское слово, да и ударение на первый слог, да и в целом старики говорят как-то странно, не глубинно, не по-славянски... Во что это вылилось? В полноценную реставрацию чудской культуры. Точно также, как и "варяжскую" реставрирует СНГшное сообщество "германо-скандинавов". Можно ли назвать этих людей славянами? Да тоже нет. Одни синим камням молятся и видят зооморфные сны, другие молоточки носят и в целом мысленно где-то на свеонском хуторе, нежели в забитом человейнике. И все эти люди выросли на том самом русском языке, до трёх и даже до шести лет. А про культуру... С уверенностью могу сказать, что все мы, с редким исключением, - американцы, выросшие на Западной популярной культуре и лишь к определённому возрасту начали задумываться, кто мы вообще такие и откуда. Кто-то пошёл к своим "славянам", кто-то пошёл к своей "чуди", кто-то пошёл к своим "варягам", "готам" и пр., а "лингва-франка", сдобренная церковнославянизмами не помешала не только "неоварягам" и "неомерянам", но и татарам, карелам, чувашам, да даже якутам, выросшим "в славянской лингвосреде". Интересно и ваше мнение на этот счёт. Подписаться.
Изображение поста