На прошлой неделе мы провели тренинги для Проектного офиса по развитию туризма и гостеприимства Москвы, и один из участников задал интересный вопрос, на который я не успел ответить.
С 11 февраля в России официально запретили англицизмы в деловом общении. Что я думаю по этому поводу?
Я частично поддерживаю это решение — странно выражаться заморскими терминами, если есть прекрасная «народная» альтернатива. Например, «в аттаче» — это просто «во вложении».
Но вот обратная сторона медали: теперь не «бриф», а «инструктаж». Не «стартап», а «молодёжное инновационное предприятие».
Язык — это не просто слова. Это способ думать.
А чем больше слов запрещаешь, тем больше мышления превращается в хождение по протоколу.
Когда-то вместо «дизайна» говорили «художественное проектирование».
Вместо «пиара» — «пропаганда».
И всё вроде бы понятно… но как будто на полтона тише.
А презентации теперь, получается, это что?
Наглядно-словарный доклад? Визуализированный речевой блок?
В любом случае, PowerPoint всё ещё с нами. Даже если теперь его зовут «Энерготочка».
И как теперь быть с маркетингом, IT, консалтингом, мерчендайзерами и прочими каршерингами?
Я думаю, что мы с вами не только носители языка, но и его создатели. Язык — живой организм, оболочка для всех смыслов, и его развитие — отражение изменений в нашей коммуникации. Поэтому не все англицизмы одинаково плохи, многие из них помогают одним словом выразить то, что пришлось бы объяснять в нескольких предложениях 😉