В индустрии анимации полный бардак с терминами и их определениями: олды могут использовать советский вокабуляр (мультипликат, компановки), молодые и смешливые предпочитают английские названия (фреймы, кей-позы, овершуты), а кто-то смешивает всё воедино или придумывает свои собственные слова.

Даже в рамках одной студии на разных проектах могут говорить на отличающихся диалектах аниматорского языка и с трудом понимать друг друга. А новички так и вовсе не знают ни о каких терминах и изъясняются жестами. ▸ ▸ ▸ Причем сложности начинаются сразу, с анимации. Если спросить десять разных людей «что такое анимация?», то можно получить десять разных ответов. На мой взгляд, дело в том что у термина «анимация» есть сразу два определения: одно чисто техническое, другое профессиональное (с небольшим налётом снобизма). Анимация (технически): создание иллюзии движения, при помощи последовательного отображения статичных кадров с определённой частотой. Если быстро показывать зрителю последовательные фазы движения, то эти статичные картинки склеиваются в одно движение благодаря особенности человеческого восприятия — инерции зрения (недавно писал про это). Таким образом что угодно, что каким-то образом шевелится на экране, можно считать анимацией. Анимация (профессионально): создание иллюзии движения с использованием определённых принципов и приёмов, для достижения выразительного художественного эффекта и правдоподобности объектов и персонажей. Если вы ударите по клавишам рояля, то технически вы извлечете звуки, но эти звуки нельзя будет назвать музыкой, а вас музыкантом. Так же, если вы что-то подвигали в кадре, то не обязательно что у вас получилась анимация. Так что далеко не всё, что шевелится на экране можно считать анимацией (а вот и налёт снобизма). ▸ ▸ ▸ Высокомерные мультипликаторы даже придумали отдельный термин для непрофессиональной анимации — шевеляж (шевляка, шевеляция). ▸ ▸ ▸ «Анимация» и «мультипликация» — это синонимы и обозначают одно и то же. #cutout_термины
Video is not supported